오랫동안 병실에 혼수상태로 잠들어 있던 Rick은 드디어 눈을 뜨고 급히 간호사를 찾으며 정신을 차린다. 워커의 울음소리를 피해서 간신히 병원 건물 밖을 나왔지만 하반신이 잘려 떨어져 나간 좀비가 땅을 기어 다니며, 릭에게 울부짖는다. 눈 앞에 믿을 수 없는 현실을 뒤로하고 급히 아내 로리와 칼에게 향한다.
깊은 잠에서 깬 Rick
Rori!! Carl!!!.. 아무도 없는 텅 빈 집에 누구도 대답이 없다. 멸망한 세상에 홀로 남겨진 Rick은 좌절한다. "is this real?.. am i here?... wake up.." Rick은 불편한 몸을 이끌고 집 앞을 나와 앉아 있는다. 성인 남성이 도로 위를 걷고 있다. 흐릿하게 보이는 그 남자를 바라보는 Rick을 향해 삽으로 머리를 힘껏 내리치는 한 흑인 아이. 이름은 Duane.
쓰러진 Rick은 Duane에게 말한다. "Carl? i found you", 멀리서 성인 남성을 거침없이 총으로 머리를 박살내는 한 남성이 달려온다. 그의 이름은 Morgan.
Morgan: he say something? i thought i heard him say something
Duane: he called me Carl
Morgan: son. you know they don't talk
Morgan: hey mister. what's that bandage for?
Rick: what?
Morgan: you tell me. or i will kill you
정신이 혼미해진 Rick은 그대로 기절한다. 얼마의 시간이 흐른 뒤 눈을 뜬 Rick은 자신의 손 발이 묶인 것을 발견한다. Morgan이 말한다.
Morgan과의 대화
Morgan: got that bandage changed now. it was pretty rank. what was the wound?
Rick: gunshot.
Morgan: gunshot? what else? anything?
Rick: gunshot ain't enough?
Morgan: look. i ask and you answer. that's common courtesy right? Did you get bit?
Rick: bit?
Morgan: bit, chewed. maybe scrached. anything like that?
Rick: no. i got shot. just shot as far as i know.
*rank: 고약한 냄새가 나는, *wound: 상처(큰 부상), *courtesy: 예의, *as far as: ~범위 내에
Morgan은 Rick을 묶었던 케이블 타이어를 칼로 끊어내며 Rick의 열을 체크하며, 괜찮아 지면 나오라고 한다.
Morgan: fever would've killed by now. common out when you're able
댓글